У моего друга Марка Мермана – поэта и композитора – в одном из стихотворений есть такая строка: «Иммиграция – долгий срок заключения на свободе». Фраза эта требует осмысления, кто-то ее мгновенно понимает и соглашается с ней, кто-то понимает, но не соглашается, кто-то не понимает и не хочет понять.
Я очень хочу понять статью Альфреда Тульчинского «Иммиграция: презрение по-познерски» (см. «Русский базар» от 14-20 февраля с.г.), но, увы, не могу. Согласен, моя вина, а не г.Тульчинского. Попробую объяснить, что же мне непонятно в статье уважаемого автора. [!]
Прежде всего он обвиняет Владимира Познера в дурных намерениях, в необъективности и в презрении к иммиграции. И получается, что думает Познер как бы одно, а пишет – другое. Но времена, когда так поступали в России, простите в Советском Союзе, прошли, а новые еще не наступили. Куда естественнее допустить, что Познер пишет о том, во что верит. Осуждать человека за его взгляды, позицию, если они не человеконенавистнические, негоже.
Познер несколько лет назад, выступая на телевидении WMNB, сказал, что антисемитские издания, выходящие в России, существование РНЕ – все это свидетельствует о демократических преобразованиях в российском обществе. Многие телезрители (я в том числе) с этим были категорически не согласны. И Познеру в открытом эфире, если можно так выразиться, «накостыляли», но свою точку зрения он не изменил. У него своя система доказательств, для кого-то категорически неприемлемая, а кто-то с ней был согласен. Все это не говорит о его двоедушии.
Я не очень понимаю, как автор статьи, вступая в заочную полемику с Познером, может писать о том, что он «вырос в Бруклине в семье человека, выполнявшего тут (Америке - И.М.) определенные государственные функции…». Что стоит за словами «определенные государственные функции», - догадаться несложно. Если отец Познера эти функции выполнял, то можем ли мы с доверием относиться к высказываниям его сына? Так получается. Но в этом заявлении есть серьезное нарушение этики.
Известно, о чем бы человек ни писал, он в той или иной степени обязательно напишет о себе. Судя по статье о Познере, автор кое-кого подозревает в тех же грехах, что обнаружены у отца Познера. Цитирую: «Когда нас тут было еще не так много, заметно было, как через год, два, три некоторые иммигранты просто исчезали. Нет, нет, их никто не похищал, видимо, так диктовали им правила игры и той организации, которая заслала их на время в иммигрантские ряды. Трудно сказать, какую функцию они выполняли, но в былые времена КГБ знало, что делало. А многие их люди и по сей день с нами, некоторые стали даже очень известными, кое-кто сладкоголосо ворковал с экранов былых телекомпаний. Есть немало наших бизнесменов, сделавших деньги на таких «проектах», каковые были невозможны без поддержки доблестных органов».
Прошу извинить за столь долгую цитату. Но и здесь мне многое непонятно. Если все это доподлинно известно, почему же не назвать конкретные имена? Мне, например, неохота работать вместе с гэбэшниками и способствовать процветанию какой-то гэбэшной компании. Выясняется, что никто не назван по той простой причине, что названные могу и в суд подать. Но в суд подают, когда уверены в своей правоте. Вывод отсюда несложен: автор предполагает, что подобное возможно, но не обладает нужной информацией. В результате все превращается в домыслы. И вопрос: зачем в статье об отношении Познера к иммиграции об этом говорить? Оказывается, только для того, чтобы вспомнить, что Познер и иже с ним не раз повторяют слова о «потрясающих американских свободах». А «ничего подобного у нас нет, - утверждает автор статьи, - за каждое написанное или сказанное и не понравившееся кому-то слово вас могут судить и терроризировать на «законных основаниях» …».
Мне лично эти правила очень нравятся. Человек, который обвиняет кого-то в семи смертных грехах или хотя бы в одном – принадлежности к ГБ - должен за это отвечать.
Но теперь о главном. Чем же откровения Познера уязвили г. Тульчинского?
Из высказываний Познера: «Нынешняя эмиграция началась всерьез после 1972 года. Если взять эту волну и уже постгорбачевский период, в значительной степени эти люди не очень грамотные, очень многие с Украины – Одесса, Харьков… Конечно, есть Москва и Питер, но все-таки в своей массе это люди не очень грамотные. На самом деле они и так плохо говорили по-русски, а сейчас говорят на какой-то тарабарщине – не то русский, не то английский, не то смесь чего-то, и, конечно, никакой культуры там нет…».
Здесь цитату я обрываю, но к ней мы еще вернемся.
Голос автора статьи звучит гневно и призывает Познера к ответу. Как тот посмел сказать, что не очень грамотные иммигранты приехали из Одессы и Харькова? Почему Познер выбрал именно эти города? В то время, как они дали не меньше талантов, чем Москва… Господи, да Познер мог взять любые города, ту же Москву или Ленинград. Какая разница? На Центральном телевидении в эпоху Лапина путем сложного социологического исследования получили ответ на вопрос: что представляет средний советский телезритель. Ответ: это человек с интеллектом и образованием двенадцатилетнего школьника, то есть шестиклассника. Познер в своих высказываниях говорит о малограмотности иммигрантов, но они всего лишь часть всего советского народа. Или уехали только малограмотные?
По-русски плохо говорят? Познер в этом прав. Конечно, не все. Но плохой русский можно услышать и на Брайтоне и на Coney Island, а также на всех Коммунистических, Красноармейских, имени Ленина и прочих улицах всего бывшего Советского Союза. Начнем с того, что русский язык не является родным для многих, живущих в бывшем СССР. Кроме того, в России существует огромное количество диалектов (см. словарь Даля). Если мы вспомним, как разговаривал М.С. Горбачев, первый президент СССР, не знаю, как вы реагировали, но я смеялся сквозь слезы. Ни одно слово грамотно не произносилось. Я знал, что в Ставрополье, откуда родом Президент, за редким исключением, все говорили так. На суржике.
Познер прав, когда говорит о тарабарщине, только относится это не только к иммигрантам. Не забывайте, что есть еще один язык в России – так называемая «феня», которой умело пользуются миллионы.
Нападает г.Тульчинский еще на одно высказывание Владимира Познера: «Им хранить нечего: это люди, мало читавшие, не ходившие на концерты и, как мне кажется, это люди, если говорить о взрослых, вообще никто, потому что они уже не россияне и никогда не станут представителями другой страны в подлинном смысле этого слова…»
Г-н. Тульчинский пытается доказать, что иммигранты на концерты ходят (на некоторые, как мне кажется, напрасно – ни уму, ни сердцу) и читают много ( в том числе и много макулатуры). Тут и доказывать нечего. Заявление же Познера об иммигрантах – «это люди, если говорить о взрослых, вообще никто…» Именно это заявление очень страшное. Ни одному человеку, не важно иммигрант он или нет, подобное говорить нельзя, потому что это крайне оскорбительно и лживо. Беда нашей иммиграции как раз в том, в чем ей отказывает Познер: «… они уже не россияне». Нет, они по-прежнему россияне и граждане Украины, если таковыми уже давно не являются. Для большинства очень дорого все, что происходило и происходит на родине. Многие чувствуют себя изгоями, но любви не прикажешь.
Конечно, г. Тульчинский во многом прав. Но Познер, презирая иммиграцию, на самом деле, если внимательно его прочитать, говорит о своем отношении к российскому народу.
Комментарии (Всего: 3)